Si estas empezando, es muy probable que empieces por tejer patrones gratuitos, y que buceando en internet encuentres patrones que desestimas porque están en inglés o que muchas veces uses un traductor automático, el de Google, por ejemplo, y al final entiendas menos que antes jj.
No te preocupes porque vengo a poner un poco de luz y te voy a dar algunos consejos para traducir los patrones y un listado de términos y símbolos. En primer lugar para traducir un patrón tenemos 2 opciones:
- Utilizar un traductor para el patrón completo. Más adelante te doy varias opciones
- Utilizar un listado de términos para pasar las instrucciones del patrón a nuestro idioma. Y traducir el texto descriptivo con un traductor de los vistos en el apartado anterior.
Utilizar un traductor
Traducir sólo texto
No descubro nada nuevo al hablar del Traductor de Google, creo yo. Escribes «traducir» o «traductor» en el campo de búsqueda o en la barra de navegación de tu navegador Chrome y se te abre una página con 2 cuadros de texto.
Seleccionas el idioma en el que quieres que te lo muestre en el cuadro de texto de la derecha, y el idioma original en el de la izquierda (si no sabes cuál es puedes seleccionar la opción de «Detectar idioma» en el desplegable). Por último, copias el texto en el idioma original en el cuadro de la izquierda y el resultado te aparece en el de la derecha.
Si en lugar de Chrome como navegador utilizas Edge, tienes la misma opción. Pulsas en la maletita de herramientas que tienes en la barra lateral y te desplazas hacia abajo hasta llegar al traductor.
Traducir texto en imágenes y documentos
Si solo quieres traducir algo de texto, la opción anterior es la más sencilla, pero si lo que tienes es una imagen o un documento, la siguiente opción que te planteo es mucho mejor, porque te permite trabajar con esos formatos de documentos, y descargártelos traducidos.
Para ello, utilizaremos el siguiente enlace: https://translate.google.es/
Cómo puedes ver en la imagen, puedes introducir solo texto como en el caso anterior o seleccionar «Imágenes» o «Documentos» que podrás subir desde tu ordenador y descargártelos al mismo una vez traducidos. Los formatos admitidos para imágenes son .jpg, .jpeg y .png, y para documentos .docx, .pdf, .pptx y .xlsx.
Además, de esta dirección tienes otras páginas que te permiten traducir documentos de manera gratuita, pero con publicidad, como en el caso de https://www.onlinedoctranslator.com/es/, que además utiliza Google como traductor, o que te piden que te registres, como https://doctranslator.com/es/, por lo que creo que la mejor opción es la de Google que te he indicado.
Utilizar un listado de términos
Debo reconocer que yo no suelo traducir así los patrones, porque normalmente están en inglés, francés o portugués y no tengo problemas para entenderlos, salvo alguna palabra suelta, pero con patrones en ruso o turko, al traducirlos de esta manera, el resultado ha sido un sinsentido.
Para estos casos, es mejor consultar un listado de términos y ver en el apartado de abreviaturas utilizadas del patrón a cuáles se corresponden y vamos trasladando las instrucciones al idioma deseado. Sólo tendremos que traducir algunas explicaciones, pero todo tendrá más sentido.
A continuación, te indico en una tabla los términos más utilizados en español e inglés, con sus abreviaturas.